Por
Eric Bauza tem orgulho de ser um modelo para a comunidade filipina.
O prolífico dublador ganhou recentemente um Emmy por seu trabalho de dublagem do Pernalonga, que foi a primeira vez que o personagem recebeu a honra.
Refletindo sobre o momento, Bauza admitiu que ficou tão surpreso quanto qualquer um de Carlos Bustamante, do ET Canadá.
“É estranho saber que em 83 anos de existência do Pernalonga, esta é a primeira vez que alguém recebe um prêmio individual por interpretar o personagem. Nem mesmo Mel Blanc que criou o personagem”, compartilhou. “Obviamente, tenho certeza que naquela época talvez os Emmys não estivessem por perto, mas ele nunca recebeu um Emmy post-mortem em memória de.”
LEIA MAIS: O dublador canadense Eric Bauza ganha o primeiro Emmy por Pernalonga
A estrela fez questão de dar crédito onde o crédito era devido durante seu discurso, na esperança de honrar o trabalho daqueles que o precederam.
“Então, quando recebi aquele prêmio, eu definitivamente me dediquei, sabe, eu disse ‘se as duas primeiras palavras que saem da minha boca não são obrigado ou Mel Blanc, então eu não mereço este prêmio’. Sim. Então eu definitivamente prestei homenagem a Mel porque ele criou esses personagens que, mais de 80 anos depois, ainda estamos falando”, continuou ele.
“Mas saber que sou a sexta pessoa a dublar esse personagem em 83 anos e, você sabe, apenas estar lá com esses grandes nomes é incrível.”
O fato de Bauza ter sido a primeira pessoa negra a dublar o personagem também não passou despercebido por ele.
LEIA MAIS: Eric Bauza, do Canadá, a voz do Pernalonga, espera que a nova série ‘Stay Tooned’ ajude a mudar a maneira como contamos histórias para crianças
“Representar nossa cultura de forma a colocar uma marca em um personagem tão icônico é uma grande honra. E espero deixar todo o povo filipino ao redor do mundo orgulhoso”, disse ele, acrescentando mais tarde: “E eu sinto que, você sabe, se estamos falando especificamente em nosso campo de entretenimento, é tão bom ver a representação não bem na frente da câmera, mas atrás da câmera, pessoas contando as histórias, pessoas escrevendo as histórias. E se você é um dublador como eu, é interessante estar nesta era de elenco autêntico.”
Nem sempre foi o caso, mas o dublador explicou como a indústria mudou para selecionar talentos de origens que combinam com os personagens, o que acrescentou um forte senso de “autenticidade”.
LEIA MAIS: ‘Se eu consigo, você consegue’: Scarborough, Ontário. Ator se torna estrela em ‘Looney Tunes Cartoons’
“Existem certos personagens como, por exemplo, estou fazendo vozes em ‘Transformers Earth Spark’ para a Nickelodeon, e sei que alguns dos personagens principais são filipinos lá, mas ‘Believe’ é outro programa do Disney Junior onde eu estava lendo o piloto, e é a história de uma família de bombeiros”, relembrou.
“E eu estava lendo a parte do pai e comecei a ler o roteiro, roteiro normal. No meio do roteiro, o pai chama o filho de ‘knock’, sabe, como um termo carinhoso para uma família. ‘Espere um segundo. Eu estava tipo, esses personagens são filipinos?’ Tipo, eu nem sabia até a página 15 de um roteiro de 30 páginas e fiquei engasgado. Eu estava tipo, uau. Tipo, gosto mesmo, que grande surpresa. É bom ver variedade e, definitivamente, você sabe, representação autêntica em todos os aspectos.”
Além de Bugs, o dublador também deu vida a Marvin the Martian, Daffy Duck e Tweety na série “Looney Tunes Cartoons” da HBO Max.